- 鹿柴原文及賞析 推薦度:
- 鹿柴原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《鹿柴》原文賞析
《鹿柴》原文賞析1
空山不見人,但1聞人語響。
返影入深林,復(fù)照青苔上。
注釋:
1、但:只。
2、返影:夕陽反照。影:一作“景”,影本字。
賞析:
從詩的表面看去,詩人所著力描摹的,無非是山林的幽靜。所謂“空山不見人”,正見林之幽深;“但聞人語響”句,則空谷足音,有聲之中更襯托出山林之空曠寂靜。末二句則寫日將西垂而夕暉反照于青苔之上,有光有色,似靜似動(dòng)。前二句為總寫山林幽靜印象,后二句則選取透入林中的一縷夕暉與林中常見的青苔,以特寫鏡頭深化山林幽靜的主題。李锳曰:“人語響是有聲也,返景照是有色也。寫空山不從無聲無色處寫,偏從有聲有色處寫,而愈見其空。嚴(yán)滄浪(羽)所謂‘玲瓏剔透’者,應(yīng)推此種。沈歸愚(德潛)謂其‘佳處不可語言’!保ā对姺ㄒ缀嗕洝罚┒^“佳處不可語言”者,王士禛對(duì)此有精辟的.說明:“摩詰詩如參曹洞禪,不犯正位,須參活句!保ā稁熡言妭骼m(xù)錄》之三十一)這便是“詩佛”王維禪味詩的特色所在。
《鹿柴》原文賞析2
鹿柴
作者:王維
空山不見人,但聞人語響。
返影入深林,復(fù)照青苔上。
注解
1、鹿柴:以木柵為欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。
。病⒎涤埃褐溉章鋾r(shí)分,陽光返射到東方的景象。
譯文
山中空空蕩蕩不見人影,
只聽得喧嘩的人語聲響。
夕陽的金光射入深林中,
青苔上映著昏黃的微光。
賞析
這是寫景詩。描寫鹿柴傍晚時(shí)分的'幽靜景色。詩的絕妙處在于以動(dòng)襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫“空山”寂絕人跡,接著以“但聞”一轉(zhuǎn),引出“人語響”來?展葌饕簦娖淇;人語過后,愈添空寂。最后又寫幾點(diǎn)夕陽余暉的映照,愈加觸發(fā)人幽暗的感覺。
《鹿柴》原文賞析3
鹿柴
王維 〔唐代〕
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
譯文
幽靜的山谷里看不見人,只聽到人說話的聲音。
落日余光映入了深林,又照在幽暗處的青苔上。
注釋
鹿柴(zhài):王維在輞川別業(yè)的勝景之一(在今陜西省藍(lán)田縣西南)。柴:通“寨”、“砦”,用樹木圍成的柵欄。
但:只。
返景(jǐng):日光。
復(fù):又。
第一句“空山不見人”,先正面描寫空山的杳無人跡。王維特別喜歡用“空山”這個(gè)詞語,但在不同的詩里,它所表現(xiàn)的境界卻有區(qū)別!翱丈叫掠旰螅鞖馔韥砬铩(《山居秋暝》),側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山的空明潔凈;“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山的寧靜幽美;而“空山不見人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清泠。由于杳無人跡,這并不真空的山在詩人的感覺中顯得空廓虛無,宛如太古之境!安灰娙恕保选翱丈健钡囊馓N(yùn)具體化了。
如果只讀第一句,讀者可能會(huì)覺得它比較平常,但在“空山不見人”之后緊接“但聞人語響”,卻境界頓出!暗劇倍诸H可玩味。通常情況下,寂靜的空山盡管“不見人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語,唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然的聲音其實(shí)是非常豐富多彩的。然而此刻,這一切都杳無聲息,只是偶爾傳來一陣人語聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語響”,似乎是破“寂”的,實(shí)際上是以局部的、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長久的空寂?展葌饕,愈見空谷之空;空山人語,愈見空山之寂。人語響過,空山復(fù)歸于萬籟俱寂的境界;而且由于剛才那一陣人語響,這時(shí)的空寂感就更加突出。
三四句由上幅的描寫空山中傳語進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色,深林,本來就幽暗,林間樹下的青苔,更突出了深林的不見陽光。寂靜與幽暗,雖分別訴之于聽覺與視覺,但它們?cè)谌藗兛偟挠∠笾校瑓s常屬于一類,因此幽與靜往往連類而及。按照常情,寫深林的幽暗,應(yīng)該著力描繪它不見陽光,這兩句卻特意寫返景射入深林,照映的青苔上。讀者猛然一看,會(huì)覺得這一抹斜暉,給幽暗的深林帶來一線光亮,給林間青苔帶來一絲暖意,或者說給整個(gè)深林帶來一點(diǎn)生意。但細(xì)加體味,就會(huì)感到,無論就作者的主觀意圖或作品的客觀效果來看,都恰與此相反。一味的幽暗有時(shí)反倒使人不覺其幽暗,而當(dāng)一抹余暉射入幽暗的深林,斑斑駁駁的樹影照映在樹下的青苔上時(shí),那一小片光影和大片的無邊的幽暗所構(gòu)成的.強(qiáng)烈對(duì)比,反而使深林的幽暗更加突出。特別是這“返景”,不僅微弱,而且短暫,一抹余暉轉(zhuǎn)瞬逝去之后,接踵而來的便是漫長的幽暗。如果說,一二句是以有聲反襯空寂;那么三四句便是以光亮反襯幽暗。整首詩就像是在絕大部分用冷色的畫面上摻進(jìn)了一點(diǎn)暖色,結(jié)果反而使冷色給人的印象更加突出。
靜美和壯美,是大自然的千姿百態(tài)的美的兩種類型,其間原本無軒輕之分。但靜而近于空無,幽而略帶冷寂,則多少表現(xiàn)了作者美學(xué)趣味中獨(dú)特的一面。同樣寫到“空山”,同樣側(cè)重于表現(xiàn)靜美,《山居秋暝》色調(diào)明朗,在幽靜的基調(diào)上浮動(dòng)著安恬的氣息,蘊(yùn)含著活潑的生機(jī);《鳥鳴澗》雖極寫春山的靜謐,但整個(gè)意境并不幽冷空寂,素月的清輝、桂花的芬芳、山鳥的啼鳴,都帶有春的氣息和夜的安恬;而《鹿柴》則帶有幽冷空寂的色彩,盡管還不至于幽森枯寂。
王維是詩人、畫家兼音樂家。這首詩正體現(xiàn)出詩、畫、樂的結(jié)合。無聲的靜寂、無光的幽暗,一般人都易于覺察;但有聲的靜寂,有光的幽暗,則較少為人所注意。詩人正是以他特有的畫家、音樂家對(duì)色彩、聲音的敏感,才把握住了空山人語響和深林入返照的一剎那間所顯示的特有的幽靜境界。但是這種敏感,又和他對(duì)大自然的細(xì)致觀察、潛心默會(huì)分不開。
《鹿柴》原文賞析4
鹿柴原文:
鹿柴
王維〔唐代〕
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
注釋:
鹿柴:“柴”同“寨”,柵欄。此為地名。但:只。聞:聽見。返景:夕陽返照的光。景,古時(shí)同“影”。照:照耀(著)
鹿柴拼音解讀:
kōng shān bù jiàn rén,dàn wén rén yǔ xiǎng 。
fǎn yǐng rù shēn lín,fù zhào qīng tái shàng 。
相關(guān)翻譯
空寂的山中不見一個(gè)人,只聽到一陣人語聲。
一抹佘暉返射到深林,又照到林中的青苔上
相關(guān)賞析
這首詩描繪的`是鹿柴附近的空山深林在傍晚時(shí)分的幽靜景色。前兩句以人的話語來反襯空山的幽靜,詩人著重從聽覺方而描寫環(huán)境的寂靜。后兩句以明亮的夕陽反照,反襯出山林深處的幽暗,是從視覺上來描寫環(huán)境的幽美。聽覺與視覺相結(jié)合,構(gòu)成一幅空山人語、深林夕陽的畫面。這首詩的語言平淡|自然卻又有聲有色,是王維后期山水詩的代表作之一。
作者介紹
王維〈701—761〉,字摩詰,漢族,蒲州(今山西省永濟(jì)市)人,唐代詩人。通音樂、工&則。其山水丨1丨園詩恬淡、高遠(yuǎn),講究意境。宋代的大文豪蘇東坡稱五維的詩和畫是“詩中有畫,畫中有詩”。
《鹿柴》原文賞析5
《鹿柴》
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
作品賞析
【簡析】:
<唐詩三百首>首二句見輞川中花木幽深,靜中寓動(dòng).
后二名有一派天機(jī),動(dòng)中喻靜.詩意深雋,非靜觀不能自得.
【注解】:
。、鹿柴:以木柵為欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。
。、返影:指日落時(shí)分,陽光返射到東方的景象。
【韻譯】:
山中空空蕩蕩不見人影,只聽得喧嘩的人語聲響。
夕陽的金光射入深林中,青苔上映著昏黃的微光。
【評(píng)析】:
這是寫景詩。描寫鹿柴傍晚時(shí)分的幽靜景色。詩的絕妙處在于以動(dòng)襯靜,以局部
襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫“空山”寂絕人跡,接著以“但聞”一轉(zhuǎn),引出“人語響”來?展葌饕簦娖淇;人語過后,愈添空寂。最后又寫幾點(diǎn)夕陽
余暉的映照,愈加觸發(fā)人幽暗的感覺。
--引自"超純齋詩詞評(píng)析:劉建勛
這是王維后期的山水詩代表作──五絕組詩《輞川集》二十首中的第四首。鹿柴(zhài寨),是輞川的地名。
詩里描繪的是鹿柴附近的空山深林的傍晚時(shí)分的幽靜景色。第一句“空山不見人”,先正面描寫空山的杳無人跡。王維似乎特別喜歡用“空山”這個(gè)詞語,但在不同的詩里,它所表現(xiàn)的境界卻有區(qū)別!翱丈叫掠旰,天氣晚來秋”(《山居秋暝》),側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山的'空明潔凈;“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山的寧靜幽美;而“空山不見人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清泠。由于杳無人跡,這并不真空的山在詩人的感覺中竟顯得空廓虛無,宛如太古之境了!安灰娙恕,把“空山”的意蘊(yùn)具體化了。
如果只讀第一句,也許會(huì)覺得它比較平常,但在“空山不見人”之后緊接“但聞人語響”,卻境界頓出!暗劇倍诸H可玩味。通常情況下,寂靜的空山盡管“不見人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語,唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然的聲音其實(shí)是非常豐1多彩的。然而,現(xiàn)在這一切都杳無聲息,只是偶而傳來一陣人語聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語響”,似乎是破“寂”的,實(shí)際上是以局部的、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長久的空寂。空谷傳音,愈見空谷之空;空山人語,愈見空山之寂。人語響過,空山復(fù)歸于萬籟俱寂的境界;而且由于剛才那一陣人語響,這時(shí)的空寂感就更加突出。
三四句由上幅的描寫空山傳語進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色。深林,本來就幽暗,林間樹下的青苔,更突出了深林的不見陽光。寂靜與幽暗,雖分別訴之于聽覺與視覺,但它們?cè)谌藗兛偟挠∠笾校瑓s常屬于一類,因此幽與靜往往連類而及。按照常情,寫深林的幽暗,應(yīng)該著力描繪它不見陽光,這兩句卻特意寫返景射入深林,照映的青苔上。猛然一看,會(huì)覺得這一抹斜暉,給幽暗的深林帶來一線光亮,給林間青苔帶來一絲暖意,或者說給整個(gè)深林帶來一點(diǎn)生意。但細(xì)加體味,就會(huì)感到,無論就作者的主觀意圖或作品的客觀效果來看,都恰與此相反。一味的幽暗有時(shí)反倒使人不覺其幽暗,而當(dāng)一抹余暉射入幽暗的深林,斑斑駁駁的樹影照映在樹下的青苔上時(shí),那一小片光影和大片的無邊的幽暗所構(gòu)成的強(qiáng)烈對(duì)比,反而使深林的幽暗更加突出。特別是這“返景”,不僅微弱,而且短暫,一抹余暉轉(zhuǎn)瞬逝去之后,接踵而來的便是漫長的幽暗。如果說,一二句是以有聲反襯空寂;那么三四句便是以光亮反襯幽暗。整首詩就象是在絕大部分用冷色的畫面上摻進(jìn)了一點(diǎn)暖色,結(jié)果反而使冷色給人的印象更加突出。
靜美和壯美,是大自然的千姿百態(tài)的美的兩種類型,其間本無軒輕之分。但靜而近于空無,幽而略帶冷寂,則多少表現(xiàn)了作者美學(xué)趣味中不健康的一面。同樣寫到“空山”,同樣側(cè)重于表現(xiàn)靜美,《山居秋暝》色調(diào)明朗,在幽靜的基調(diào)上浮動(dòng)著安恬的氣息,蘊(yùn)含著活潑的生機(jī);《鳥鳴澗》雖極寫春山的靜謐,但整個(gè)意境并不幽冷空寂,素月的清輝、桂花的芬芳、山鳥的啼鳴,都帶有春的氣息和夜的安恬;而《鹿柴》則不免帶有幽冷空寂的色彩,盡管還不至于幽森枯寂。
王維是詩人、畫家兼音樂家。這首詩正體現(xiàn)出詩、畫、樂的結(jié)合。無聲的靜寂、無光的幽暗,一般人都易于覺察;但有聲的靜寂,有光的幽暗,則較少為人所注意。詩人正是以他特有的畫家、音樂家對(duì)色彩、聲音的敏感,才把握住了空山人語響和深林入返照的一剎那間所顯示的特有的幽靜境界。而這種敏感,又和他對(duì)大自然的細(xì)致觀察、潛心默會(huì)分不開。
。▌W(xué)鍇)
《鹿柴》原文賞析6
鹿柴
作者:王維 年代:唐
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
賞析:
詩里描繪的是鹿柴附近的空山深林的傍晚時(shí)分的幽靜景色。第一句“空山不見人”,先正面描寫空山的杳無人跡。王維似乎特別喜歡用“空山”這個(gè)詞語,但在不同的詩里,它所表現(xiàn)的境界卻有區(qū)別。“空山新雨后,天氣晚來秋”(《山居秋暝》),側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山的空明潔凈:“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山的寧靜幽美;而“空山不見人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清泠。由于杳無人跡,這并不真空的山在詩人的感覺中竟顯得空廓虛無,宛如太古之境了!安灰娙恕,把“空山”的意蘊(yùn)具體化了。
如果只讀第一句,也許會(huì)覺得它比較平常,但在“空山不見人”之后緊接“但聞人語響”,卻境界頓出!暗劇倍诸H可玩味。通常情況下,寂靜的空山盡管“不見人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語,唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然的聲音其實(shí)是非常豐富多彩的。然而,現(xiàn)在這一切都沓無聲息,只是偶爾傳來一陣人語聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語響”,似乎是破“寂”的',實(shí)際上是以局部的、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長久的空寂?展葌饕簦娍展戎;空山人語,愈見空山之寂。人語響過,空山復(fù)歸于萬籟俱寂的境界;而且由于剛才那一陣人語響,這時(shí)的空寂感就更加突出。
三四句由上幅的描寫空山中傳語進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色,深林,本來就幽暗,林間樹下的青苔,更突出了深林的不見陽光。寂靜與幽暗,雖分別訴之于聽覺與視覺,但它們?cè)谌藗兛偟挠∠笾,卻常屬于一類,因此幽與靜往往連類而及。按照常情,寫深林的幽暗,應(yīng)該著力描繪它不見陽光,這兩句卻特意寫返景射入深林,照映的青苔上。猛然一看,會(huì)覺得這一抹斜暉,給幽暗的深林帶來一線光亮,給林間青苔帶來一絲暖意,或者說給整個(gè)深林帶來一點(diǎn)生意。但細(xì)加體味,就會(huì)感到,無論就作者的主觀意圖或作品的客觀效果來看,都恰與此相反。一味的幽暗有時(shí)反倒使人不覺其幽暗,而當(dāng)一抹余暉射入幽暗的深林,斑斑駁駁的樹影照映在樹下的青苔上時(shí),那一小片光影和大片的無邊的幽暗所構(gòu)成的強(qiáng)烈對(duì)比,反而使深林的幽暗更加突出。特別是這“返景”,不僅微弱,而且短暫,一抹余暉轉(zhuǎn)瞬逝去之后,接踵而來的便是漫長的幽暗。如果說,一二句是以有聲反襯空寂;那么三四句便是以光亮反襯幽暗。整首詩就象是在絕大部分用冷色的畫面上摻進(jìn)了一點(diǎn)暖色,結(jié)果反而使冷色給人的印象更加突出。
靜美和壯美,是大自然的千姿百態(tài)的美的兩種類型,其間本無軒輕之分。但靜而近于空無,幽而略帶冷寂,則多少表現(xiàn)了作者美學(xué)趣味中不健康的一面。同樣寫到“空山”,同樣側(cè)重于表現(xiàn)靜美,《山居秋暝》色調(diào)明朗,在幽靜的基調(diào)上浮動(dòng)著安恬的氣息,蘊(yùn)含著活潑的生機(jī);《鳥鳴澗》雖極寫春山的靜謐,但整個(gè)意境并不幽冷空寂,素月的清輝、桂花的芬芳、山鳥的啼鳴,都帶有春的氣息和夜的安恬;而《鹿柴》則不免帶有幽冷空寂的色彩,盡管還不至于幽森枯寂。 王維是詩人、畫家兼音樂家。這首詩正體現(xiàn)出詩、畫、樂的結(jié)合。無聲的靜寂、無光的幽暗,一般人都易于覺察;但有聲的靜寂,有光的幽暗,則較少為人所注意。詩人正是以他特有的畫家、音樂家對(duì)色彩、聲音的敏感,才把握住了空山人語響和深林入返照的一剎那間所顯示的特有的幽靜境界。但是這種敏感,又和他對(duì)大自然的細(xì)致觀察、潛心默會(huì)分不開。
此詩是一首流傳廣泛、婦孺皆吟的名詩,作者利用“聽而不見”的視聽差異,充分調(diào)動(dòng)了讀者的想像力,既然“空山不見人”,卻又是“但聞人語響”;既然“反景”,說明太陽已在視覺范圍之外,又“復(fù)照青苔上”,這是詩人在誘導(dǎo)讀者自我幻想出各自的林蔭場景,因人而異?傊,這是一首典型的詩畫相融佳作!
《鹿柴》原文賞析7
【詩句】空山不見人
【出處】唐·王維《鹿柴》。
【譯注】空山中看不見一絲人影。
這兩句詩很生動(dòng)地刻畫出深山的幽靜意趣,情韻悠遠(yuǎn),耐人尋味。
【全詩】
《鹿柴》
[唐]·王維
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
【翻譯】
空寂的山林里
對(duì)面看不見人的影蹤,只聽得到
人的話語聲聲。
一束白色的光柱,刺破深林的寂靜,凝止在
碧苔青青。
【鑒賞】
明人李夢陽說:“王維詩高者似禪”(《空同子》)禪宗乃佛教的一派。它是一種清靜的宗教,其本質(zhì)乃在于使人擺脫現(xiàn)實(shí)苦悶,覓取心理平衡。它不立教義,不祈禱神明,強(qiáng)調(diào)“心即是佛”。它的修煉方式有如氣功,系通過凝神靜思,排除雜念,直覺頓悟來把握宇宙的真諦。其全部奧妙在于親近自然,‘目擊道存”(宋人襲用莊子而成的術(shù)語)。禪悟往往由觀山望水引發(fā)——開悟是一種云開霧散,光明洞徹,放下包袱,極為輕快愉悅的`內(nèi)心感受!按酥杏姓嬉,欲辨已忘言”,這種開悟不可用理性的闡說,卻能用境界即具有審美意義的感性圖景來暗示,從而在王維、司空?qǐng)D一類天機(jī)清妙的詩人筆下找到了自己的“語言”。
鹿柴本是輞川一個(gè)幽深的去處,以有鹿出沒得名。《鹿柴》描寫的便是這片幽深寂靜的山林在夕陽返照下的景色,同時(shí)又表現(xiàn)了詩人開悟的心境。
“空山”的“空”,不是說荒涼!安灰娙恕钡闹庠谙戮洹暗勅苏Z響”!暗劇倍衷僖淮螐(qiáng)調(diào)了山林的寂靜。通常情況下盡管無人,山林并非死寂,總有些蟲吟、鳥語、水聲、竹韻之類所謂“天籟”的東西,不至于這樣的萬籟俱寂。這里但聞的“人語響”,自不是人聲嘈雜,也不是長嘯竟日,而是偶爾發(fā)生的空谷傳聲,《大般涅槃經(jīng)》:“譬如山澗響聲,癡愚之人謂之實(shí)聲,有智之人知其非真”。它突如其來,打破沉寂,又復(fù)歸沉寂,使鹿柴的環(huán)境更顯得清冷至于神秘。寂靜通感于視覺,便是幽暗。詩人接下來照說應(yīng)著力描寫深林的不見陽光,他卻選取返照穿透密林,余輝灑滿青苔的一剎那來刻劃幽暗,其效果是加倍的:微弱的光線與無邊的幽暗形成強(qiáng)烈的反差,突出了深林的幽暗;而這光線轉(zhuǎn)瞬即逝,接踵而來的是更其漫長的幽暗。
自然美的表現(xiàn)是極其豐富的。姹紫嫣紅,熱烈光明固然是一種美;秋水寒山,寂靜幽暗,又何嘗不是一種美!無聲的寂靜,無光的幽暗,人們較易察覺;有聲的寂靜,有光的幽暗,則較少為人注意。而大自然的律動(dòng),恰恰表現(xiàn)在這種對(duì)立面的相反相成上。鹿柴的景色宜有朝暮四時(shí)的不同,詩人只抓住夕照時(shí)富于生發(fā)性的頃刻來寫,便特別深刻而富于獨(dú)創(chuàng)性。
最普通的人聲,出現(xiàn)在寂靜的空山中,就產(chǎn)生了不同尋常的意義;最常見的陽光,穿入幽深的密林時(shí),就產(chǎn)生了十分奇妙的感覺。而突然打破沉寂的人聲,和突然洞燭幽微的返影,不正是醍醐灌頂,豁然開朗的絕好象征?《鹿柴》確乎寫出了詩人在靜觀自然時(shí)獲得證果的內(nèi)心體驗(yàn)。
《鹿柴》原文賞析8
鹿柴
唐代:王維
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
譯文
幽靜山谷里看不見人,只能聽到那說話聲音。
落日影暈映入了深林,又照在青苔上景色宜人。
注釋
。1)鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,柵欄。此為地名。
。2)但:只。聞:聽見。
(3)返景:夕陽返照光!熬啊惫艜r(shí)同“影”。
。4) 照:照耀(著)。
賞析
第一句“空山不見人”,先正面描寫空山杳無人跡。王維特別喜歡用“空山”這個(gè)詞語,但在不同詩里,它所表現(xiàn)境界卻有區(qū)別!翱丈叫掠旰,天氣晚來秋”(《山居秋暝》),側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山空明潔凈;“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山寧靜幽美;而“空山不見人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山空寂清泠。由于杳無人跡,這并不真空山在詩人感覺中顯得空廓虛無,宛如太古之境!安灰娙恕,把“空山”意蘊(yùn)具體化了。
如果只讀第一句,讀者可能會(huì)覺得它比較平常,但在“空山不見人”之后緊接“但聞人語響”,卻境界頓出!暗劇倍诸H可玩味。通常情況下,寂靜空山盡管“不見人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語,唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然聲音其實(shí)是非常豐富多彩。然而此刻,這一切都杳無聲息,只是偶爾傳來一陣人語聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語響”,似乎是破“寂”,實(shí)際上是以局部、暫時(shí)“響”反襯出全局、長久空寂?展葌饕,愈見空谷之空;空山人語,愈見空山之寂。人語響過,空山復(fù)歸于萬籟俱寂境界;而且由于剛才那一陣人語響,這時(shí)空寂感就更加突出。
三四句由上幅描寫空山中傳語進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色,深林,本來就幽暗,林間樹下青苔,更突出了深林不見陽光。寂靜與幽暗,雖分別訴之于聽覺與視覺,但它們?cè)谌藗兛傆∠笾,卻常屬于一類,因此幽與靜往往連類而及。按照常情,寫深林幽暗,應(yīng)該著力描繪它不見陽光,這兩句卻特意寫返景射入深林,照映青苔上。讀者猛然一看,會(huì)覺得這一抹斜暉,給幽暗深林帶來一線光亮,給林間青苔帶來一絲暖意,或者說給整個(gè)深林帶來一點(diǎn)生意。但細(xì)加體味,就會(huì)感到,無論就作者主觀意圖或作品客觀效果來看,都恰與此相反。一味幽暗有時(shí)反倒使人不覺其幽暗,而當(dāng)一抹余暉射入幽暗深林,斑斑駁駁樹影照映在樹下青苔上時(shí),那一小片光影和大片無邊幽暗所構(gòu)成強(qiáng)烈對(duì)比,反而使深林幽暗更加突出。特別是這“返景”,不僅微弱,而且短暫,一抹余暉轉(zhuǎn)瞬逝去之后,接踵而來便是漫長幽暗。如果說,一二句是以有聲反襯空寂;那么三四句便是以光亮反襯幽暗。整首詩就像是在絕大部分用冷色畫面上摻進(jìn)了一點(diǎn)暖色,結(jié)果反而使冷色給人印象更加突出。
靜美和壯美,是大自然千姿百態(tài)美兩種類型,其間原本無軒輕之分。但靜而近于空無,幽而略帶冷寂,則多少表現(xiàn)了作者美學(xué)趣味中獨(dú)特一面。同樣寫到“空山”,同樣側(cè)重于表現(xiàn)靜美,《山居秋暝》色調(diào)明朗,在幽靜基調(diào)上浮動(dòng)著安恬氣息,蘊(yùn)含著活潑生機(jī);《鳥鳴澗》雖極寫春山靜謐,但整個(gè)意境并不幽冷空寂,素月清輝、桂花芬芳、山鳥啼鳴,都帶有春氣息和夜安恬;而《鹿柴》則帶有幽冷空寂色彩,盡管還不至于幽森枯寂。
王維是詩人、畫家兼音樂家。這首詩正體現(xiàn)出詩、畫、樂結(jié)合。無聲靜寂、無光幽暗,一般人都易于覺察;但有聲靜寂,有光幽暗,則較少為人所注意。詩人正是以他特有畫家、音樂家對(duì)色彩、聲音敏感,才把握住了空山人語響和深林入返照一剎那間所顯示特有幽靜境界。但是這種敏感,又和他對(duì)大自然細(xì)致觀察、潛心默會(huì)分不開。
《鹿柴》原文賞析9
幽靜空空蕩蕩的山谷里看不見人,只能聽到那說話聲音。落日影暈映入了深林,又照在青苔上景色宜人。
第一句“空山不見人”,先正面描寫空山杳無人跡。王維特殊喜愛用“空山”這個(gè)詞語,但在不同詩里,它所表現(xiàn)境界卻有區(qū)分!翱丈叫掠旰螅鞖馔韥砬铩保ā渡骄忧镪浴罚,側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山空明凈凈;“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山安靜幽美;而“空山不見人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山空寂清泠。由于杳無人跡,這并不真空山在詩人感覺中顯得空廓虛無,猶如太古之境!安灰娙恕,把“空山”意蘊(yùn)詳細(xì)化了。
這是寫景詩。描寫鹿柴傍晚時(shí)分的幽靜景色。詩的絕妙處在于以動(dòng)襯靜,以局部襯全局,清爽自然,毫不做作。落筆先寫“空山”寂絕人跡,接著以“但聞”一轉(zhuǎn),引出“人語響”來?展葌饕簦娖淇;人語過后,愈添空寂。最終又寫幾點(diǎn)夕陽余暉的`映照,愈加觸發(fā)人幽暗的感覺。
假如只讀第一句,讀者可能會(huì)覺得它比較平常,但在“空山不見人”之后緊接“但聞人語響”,卻境界頓出!暗劇倍诸H可玩味。通常狀況下,寧靜空山盡管“不見人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語,唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然聲音其實(shí)是特別豐富多彩。然而此刻,這一切都杳無聲息,只是間或傳來一陣人語聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語響”,好像是破“寂”,事實(shí)上是以局部、短暫“響”反襯出全局、許久空寂?展葌饕,愈見空谷之空;空山人語,愈見空山之寂。人語響過,空山復(fù)歸于萬籟俱寂境界;而且由于剛才那一陣人語響,這時(shí)空寂感就更加突出。
三四句由上幅描寫空山中傳語進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色,深林,原來就幽暗,林間樹下青苔,更突出了深林不見陽光。寧靜與幽暗,雖分別訴之于聽覺與視覺,但它們?cè)谌藗兛傆∠笾,卻常屬于一類,因此幽與靜往往連類而及。根據(jù)常情,寫深林幽暗,應(yīng)當(dāng)著力描繪它不見陽光,這兩句卻特意寫返景射入深林,照映青苔上。讀者猛然一看,會(huì)覺得這一抹斜暉,給幽暗深林帶來一線光亮,給林間青苔帶來一絲暖意,或者說給整個(gè)深林帶來一點(diǎn)生意。但細(xì)加體會(huì),就會(huì)感到,無論就作者主觀意圖或作品客觀效果來看,都恰與此相反。一味幽暗有時(shí)反倒使人不覺其幽暗,而當(dāng)一抹余暉射入幽暗深林,斑斑駁駁樹影照映在樹下青苔上時(shí),那一小片光影和大片無邊幽暗所構(gòu)成劇烈對(duì)比,反而使深林幽暗更加突出。特殊是這“返景”,不僅微弱,而且短暫,一抹余暉轉(zhuǎn)瞬逝去之后,接踵而來便是漫長幽暗。假如說,一二句是以有聲反襯空寂;那么三四句便是以光亮反襯幽暗。整首詩就像是在絕大部分用冷色畫面上摻進(jìn)了一點(diǎn)暖色,結(jié)果反而使冷色給人印象更加突出。
靜美和壯麗,是大自然千姿百態(tài)美兩種類型,其間原本無軒輕之分。但靜而近于空無,幽而略帶冷寂,則多少表現(xiàn)了作者美學(xué)趣味中獨(dú)特一面。同樣寫到“空山”,同樣側(cè)重于表現(xiàn)靜美,《山居秋暝》色調(diào)明朗,在幽靜基調(diào)上浮動(dòng)著安恬氣息,蘊(yùn)含著活潑朝氣;《鳥鳴澗》雖極寫春山靜謐,但整個(gè)意境并不幽冷空寂,素月清輝、桂花芳香、山鳥啼鳴,都帶有春氣息和夜安恬;而《鹿柴》則帶有幽冷空寂色調(diào),盡管還不至于幽森枯寂。
王維是詩人、畫家兼音樂家。這首詩正體現(xiàn)出詩、畫、樂結(jié)合。無聲清寂、無光幽暗,一般人都易于覺察;但有聲清寂,有光幽暗,則較少為人所留意。詩人正是以他特有畫家、音樂家對(duì)色調(diào)、聲音敏感,才把握住了空山人語響和深林入返照一剎那間所顯示特有幽靜境界。但是這種敏感,又和他對(duì)大自然細(xì)致視察、潛心默會(huì)分不開。
《鹿柴》原文賞析10
【作者簡介】王維(701年—761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩!遍_元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰所說經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
鹿柴
唐代王維
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
譯文
幽靜的山谷里看不見人,只能聽到那說話的聲音。
落日的影暈映入了深林,又照在青苔上景色宜人。
注釋
。1)鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,柵欄。此為地名。
(2)但:只。聞:聽見。
。3)返景:夕陽返照的光!熬啊惫艜r(shí)同“影”。
。4)照:照耀(著)。
賞析
第一句“空山不見人”,先正面描寫空山的杳無人跡。王維特別喜歡用“空山”這個(gè)詞語,但在不同的詩里,它所表現(xiàn)的境界卻有區(qū)別!翱丈叫掠旰,天氣晚來秋”(《山居秋暝》),側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山的空明潔凈;“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山的寧靜幽美;而“空山不見人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清泠。由于杳無人跡,這并不真空的山在詩人的感覺中顯得空廓虛無,宛如太古之境!安灰娙恕保选翱丈健钡囊馓N(yùn)具體化了。
如果只讀第一句,讀者可能會(huì)覺得它比較平常,但在“空山不見人”之后緊接“但聞人語響”,卻境界頓出。“但聞”二字頗可玩味。通常情況下,寂靜的空山盡管“不見人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語,唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然的聲音其實(shí)是非常豐富多彩的。然而此刻,這一切都沓無聲息,只是偶爾傳來一陣人語聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語響”,似乎是破“寂”的,實(shí)際上是以局部的`、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長久的空寂?展葌饕簦娍展戎;空山人語,愈見空山之寂。人語響過,空山復(fù)歸于萬籟俱寂的境界;而且由于剛才那一陣人語響,這時(shí)的空寂感就更加突出。
《鹿柴》原文賞析11
鹿柴
王維〔唐代〕
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
相關(guān)賞析
第一句“空山不見人”,先正面描寫空山的杳無人跡。王維特別喜歡用“空山”這個(gè)詞語,但在不同的詩里,它所表現(xiàn)的境界卻有區(qū)別。“空山新雨后,天氣晚來秋”(《山居秋暝》),側(cè)重于表現(xiàn)雨后秋山的空明潔凈;“人閑桂花落,夜靜春山空”(《鳥鳴澗》),側(cè)重于表現(xiàn)夜間春山的寧靜幽美;而“空山不見人”,則側(cè)重于表現(xiàn)山的空寂清泠。由于杳無人跡,這并不真空的山在詩人的感覺中顯得空廓虛無,宛如太古之境!安灰娙恕保选翱丈健钡囊馓N(yùn)具體化了。
如果只讀第一句,讀者可能會(huì)覺得它比較平常,但在“空山不見人”之后緊接“但聞人語響”,卻境界頓出!暗劇倍诸H可玩味。通常情況下,寂靜的空山盡管“不見人”,卻非一片靜默死寂。啾啾鳥語,唧唧蟲鳴,瑟瑟風(fēng)聲,潺潺水響,相互交織,大自然的聲音其實(shí)是非常豐富多彩的。然而此刻,這一切都杳無聲息,只是偶爾傳來一陣人語聲,卻看不到人影(由于山深林密)。這“人語響”,似乎是破“寂”的,實(shí)際上是以局部的、暫時(shí)的“響”反襯出全局的、長久的空寂。空谷傳音,愈見空谷之空;空山人語,愈見空山之寂。人語響過,空山復(fù)歸于萬籟俱寂的境界;而且由于剛才那一陣人語響,這時(shí)的空寂感就更加突出。
三四句由上幅的描寫空山中傳語進(jìn)而描寫深林返照,由聲而色,深林,本來就幽暗,林間樹下的青苔,更突出了深林的不見陽光。寂靜與幽暗,雖分別訴之于聽覺與視覺,但它們?cè)谌藗兛偟挠∠笾,卻常屬于一類,因此幽與靜往往連類而及。按照常情,寫深林的幽暗,應(yīng)該著力描繪它不見陽光,這兩句卻特意寫返景射入深林,照映的青苔上。讀者猛然一看,會(huì)覺得這一抹斜暉,給幽暗的深林帶來一線光亮,給林間青苔帶來一絲暖意,或者說給整個(gè)深林帶來一點(diǎn)生意。但細(xì)加體味,就會(huì)感到,無論就作者的主觀意圖或作品的客觀效果來看,都恰與此相反。一味的幽暗有時(shí)反倒使人不覺其幽暗,而當(dāng)一抹余暉射入幽暗的深林,斑斑駁駁的樹影照映在樹下的青苔上時(shí),那一小片光影和大片的.無邊的幽暗所構(gòu)成的強(qiáng)烈對(duì)比,反而使深林的幽暗更加突出。特別是這“返景”,不僅微弱,而且短暫,一抹余暉轉(zhuǎn)瞬逝去之后,接踵而來的便是漫長的幽暗。如果說,一二句是以有聲反襯空寂;那么三四句便是以光亮反襯幽暗。整首詩就像是在絕大部分用冷色的畫面上摻進(jìn)了一點(diǎn)暖色,結(jié)果反而使冷色給人的印象更加突出。
靜美和壯美,是大自然的千姿百態(tài)的美的兩種類型,其間原本無軒輕之分。但靜而近于空無,幽而略帶冷寂,則多少表現(xiàn)了作者美學(xué)趣味中獨(dú)特的一面。同樣寫到“空山”,同樣側(cè)重于表現(xiàn)靜美,《山居秋暝》色調(diào)明朗,在幽靜的基調(diào)上浮動(dòng)著安恬的氣息,蘊(yùn)含著活潑的生機(jī);《鳥鳴澗》雖極寫春山的靜謐,但整個(gè)意境并不幽冷空寂,素月的清輝、桂花的芬芳、山鳥的啼鳴,都帶有春的氣息和夜的安恬;而《鹿柴》則帶有幽冷空寂的色彩,盡管還不至于幽森枯寂。
王維是詩人、畫家兼音樂家。這首詩正體現(xiàn)出詩、畫、樂的結(jié)合。無聲的靜寂、無光的幽暗,一般人都易于覺察;但有聲的靜寂,有光的幽暗,則較少為人所注意。詩人正是以他特有的畫家、音樂家對(duì)色彩、聲音的敏感,才把握住了空山人語響和深林入返照的一剎那間所顯示的特有的幽靜境界。但是這種敏感,又和他對(duì)大自然的細(xì)致觀察、潛心默會(huì)分不開。
作者介紹
王維王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,號(hào)摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩!遍_元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。詳情
【《鹿柴》原文賞析】相關(guān)文章:
鹿柴原文及賞析02-27
鹿柴原文及賞析【匯編3篇】02-27
《鹿柴》原文及翻譯05-25
西施的原文及賞析11-14
《早春》原文及賞析03-10
愛蓮說原文及賞析02-28
黃河原文及賞析05-08
梅花原文及賞析05-08
風(fēng)雨原文賞析03-16