中国免费看xxx|伊人日韩欧美一区|成人网站在线看。|我操美女在线播放|美女免费视频一区|操狠狠操狠狠网站|亚洲综合日韩精品视频|一区二区三区成人在线|森田咏美AV在线|一本岛av在线亚洲一区国产一区

《后漢書·禰衡傳》原文及譯文,節(jié)選自禰衡傳

時(shí)間:2025-08-24 19:14:54 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《后漢書·禰衡傳》原文及譯文,節(jié)選自禰衡傳

  《后漢書·禰衡傳》原文及翻譯

  原文:

  禰衡字正平,平原般人也。少有才辯,而尚氣剛傲,好矯時(shí)慢物。建安初,來(lái)游許下。始達(dá)潁川,乃陰懷一刺,既而無(wú)所之適,至于刺字漫滅。是時(shí)許都新建,賢士大夫四方來(lái)集,衡唯善魯國(guó)孔融。融亦深愛其才,數(shù)稱述于曹操。操欲見之,而衡素相輕疾,自稱狂病,不肯往,而數(shù)有恣言。操懷忿,而以其才名,不欲殺之。聞衡善擊鼓,乃召為鼓史,因大會(huì)賓客,閱試音節(jié),諸史過者,皆令脫其故衣,更著岑年、單絞之服。次至衡,衡方為《漁陽(yáng)》參撾,客態(tài)有異,聲節(jié)悲壯,聽者莫不慷慨。衡進(jìn)至操前而止,吏訶之曰:“鼓史何不改裝,而輕敢進(jìn)乎”衡曰:“諾!庇谑窍冉庑z衣,次釋余服,裸身而立,徐取岑牟、單絞而著之,畢,復(fù)參撾而去,顏色不怍。操笑曰:“本欲辱衡,衡反辱孤!笨兹谕硕鴶(shù)之,因宣操區(qū)區(qū)之意。衡許往。操喜,來(lái)門者有客便通,待之極晏。衡乃著布單衣、疏巾,手持三尺稅杖,坐大營(yíng)門,以杖捶地大罵。吏白:外有狂生,言語(yǔ)悖逆,請(qǐng)收案罪。操怒,謂融曰:“稱衡豎子,孤殺之猶雀鼠耳。今送與劉表,視當(dāng)何如!庇谑乔踩蓑T送之。臨發(fā),眾人為之祖道。劉表及荊州士大夫先服其才名,甚賓禮之,文章言議,非衡不定。后復(fù)侮慢于表,表恥不能容,以江夏太守黃祖性急,故送衡與之,祖亦善待焉。祖長(zhǎng)子射尤善于衡。嘗與衡俱游,共讀蔡邕所作碑文,射愛其辭,還恨不繕寫。衡曰:“吾雖一覽,猶能識(shí)之,唯其中石缺二字為不明耳!币驎鲋,射馳使寫碑還校,如衡所書,莫不嘆伏。后黃祖在蒙沖船上大會(huì)賓客而衡言不遜順祖慚乃訶之衡更熟視曰死公云等道祖大怒,遂令殺之。射徒跣來(lái)救,不及。祖亦悔之,乃厚加棺斂。衡時(shí)年二十六。

  (摘編自《后漢書禰衡傳》)

  參考譯文:

  禰衡字正平,是平原般地人。少年時(shí)候就很有才情,長(zhǎng)于機(jī)辯,但崇尚氣節(jié),為人剛直傲慢,喜歡違背時(shí)俗,輕侮他人。只與魯國(guó)孔融和弘農(nóng)楊修交好。孔融深愛他的才華,多次在曹操跟前頌揚(yáng)。曹操也想見他,但禰衡一向看不起并憎恨,就自稱有瘋病,不肯前往,而且多次發(fā)表對(duì)曹操不恭不敬的言論。曹操心懷憤怒,但因?yàn)槎[衡的才氣和名聲,而不想殺他。聽說禰衡擅長(zhǎng)擊鼓,就征召他擔(dān)任擊鼓的小史,借就大宴賓客的機(jī)會(huì),來(lái)考核鼓史們的演奏水準(zhǔn)。各位鼓史經(jīng)過時(shí)都讓他們脫掉原來(lái)的衣服,改穿單絞,戴上岑牟。輪到禰衡,禰衡正用參撾這種鼓法演奏《漁陽(yáng)》鼓曲,容貌姿態(tài)有異常人,音韻節(jié)奏悲壯,聽到的人無(wú)不情緒激昂。禰衡上場(chǎng)徑直來(lái)到曹操面前停下,下吏呵責(zé)他,這時(shí)禰衡就先解開內(nèi)衣,接著脫掉剩下的衣服,赤身裸體地站著,又慢慢取過岑牟、單絞穿戴好,完了,又用參撾這種鼓法演奏了一通才離開,臉色沒有絲毫的羞慚之色。曹操笑著說:“我本想羞辱禰衡,禰衡反倒羞辱了我!

  孔融退朝后責(zé)備他說:“您是個(gè)大雅的人,豈當(dāng)這樣呢”趁機(jī)向禰衡表明了曹操對(duì)禰衡的愛慕思念之心。禰衡答應(yīng)去?兹谠俅伟菀姴懿,說禰衡得有瘋病,現(xiàn)在希望能夠當(dāng)面請(qǐng)罪。曹操大喜,命令守門的有客人來(lái)就通報(bào),且等待禰衡很晚。禰衡卻穿著單衣、纏著疏巾,手里拿這三尺長(zhǎng)的木杖,坐在大營(yíng)門口,用木杖捶著地大罵。曹操大怒,派人馬把禰衡送走。禰衡將要出發(fā)時(shí),眾人為他送行,預(yù)先在城南白色酒食接著又互相告誡說:“禰衡違背事理,舉止乖戾無(wú)禮,我們今天借禰衡晚來(lái)的機(jī)會(huì),全都用不起身來(lái)挫挫他的狂傲之氣!钡鹊蕉[衡來(lái)了,眾人沒有一個(gè)肯起立,禰衡坐在地上嚎啕大哭、眾人驚問原因,禰衡說:“坐而不動(dòng)的人,就像是墳?zāi)?躺著不動(dòng)的人,就像是死尸。我置身于墳?zāi)购退朗校跄懿槐瘧Q呢!”

  劉表和荊州的士大夫,先前就佩服才氣、名聲,更是用賓客之禮善待他。劉表曾和一幫文人共同草擬奏章,并極盡才思。當(dāng)時(shí)禰衡正好外出,回來(lái)時(shí)看到了,一遍還沒有看完,就扯碎了扔在地上,向劉表要來(lái)筆紙,片刻寫成,言辭、義理都值得觀賞。

  后來(lái)禰衡又侮辱、輕慢劉表,劉表覺得羞恥,不能容忍,認(rèn)為江夏太守黃祖性情急躁,所以把禰衡又送給黃祖。黃祖的長(zhǎng)子黃射和禰衡尤其交好。黃射一次宴請(qǐng)賓客,有人送給他一只鸚鵡,黃射舉著酒杯對(duì)禰衡說:“希望先生作一篇賦!倍[衡提筆就寫,中間沒有任何改動(dòng),一氣呵成,文辭色彩都很華美。

  后來(lái)黃祖在大船上,大宴賓客,但禰衡出言不遜,使黃祖很難堪,就斥責(zé)禰衡。禰衡更是仔細(xì)地盯著黃祖,說:“死老頭!這是什么話!”黃祖大怒,喝令護(hù)衛(wèi)役卒把禰衡拉出去,想要用杖打他,禰衡更是大罵,黃祖氣憤到極點(diǎn),就下令殺了禰衡。

【《后漢書·禰衡傳》原文及譯文,節(jié)選自禰衡傳】相關(guān)文章:

《禰衡傳》的閱讀題09-10

《后漢書·種皓傳》原文及翻譯12-21

《宋史藥元福傳》原文及譯文07-28

蘇武傳節(jié)選原文05-18

察傳原文及翻譯04-08

方山子傳原文08-04

墨翁傳原文12-26

馬文升傳原文12-26

察傳原文及翻譯07-20