中国免费看xxx|伊人日韩欧美一区|成人网站在线看。|我操美女在线播放|美女免费视频一区|操狠狠操狠狠网站|亚洲综合日韩精品视频|一区二区三区成人在线|森田咏美AV在线|一本岛av在线亚洲一区国产一区

列子原文及翻譯

時間:2025-09-05 18:23:54 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

列子一則原文及翻譯

  原文:

  伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山。鐘子期曰:“善哉?峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得①之。伯牙游于泰山之陰,卒②逢暴雨,止于巖下;心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操③,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽夫志,想象猶吾心也。吾于何逃④聲哉?”——選自《列子·湯問》

  翻譯:

  伯牙擅長彈琴,鐘子期善于傾聽。伯牙彈琴,心里想著高山。鐘子期說:“好!高聳的樣子像泰山!”心里想著流水,鐘子期說:“好。拸V的樣子像江河!”伯牙所想的,鐘子期必然了解它。伯牙在泰山的北面游覽,突然遇到暴雨,在巖石下;心里傷感,于是取過琴而彈了起來。起先是連綿大雨的曲子,再作出崩山的聲音。每有曲子彈奏,鐘子期總能尋根究源它的情趣。伯牙放下琴感嘆地說:“好啊,好!你聽琴時所想到的,就像我彈琴時所想到的。我從哪里讓我的琴聲逃過你的耳朵呢?”

  注釋:①得:體會。②卒:通“猝”,突然。③操:琴曲。④逃:隱藏。⑤志:志趣,心意。⑥伯牙善鼓琴,善:擅長。⑦善哉,善:贊美之詞,即為“好啊”。⑧峨峨:高聳的樣子。 ⑨洋洋:寬廣的樣子。 ⑩鼓:彈奏。

  作者介紹:

  列子(公元前450年—公元前375年之間,享年不明),本名列御寇(“列子”是后人對他的尊稱),華夏族學(xué)者,周朝鄭國圃田(今中國河南省鄭州市)人,古帝王列山氏之后。

  道家學(xué)派的杰出代表人物,先秦天下十豪之一,著名的思想家、文學(xué)家。對后世哲學(xué)、文學(xué)、科技、養(yǎng)生、樂曲、宗教影響非常深遠。著有《列子》,其學(xué)說本于黃帝老子,歸同于老、莊。創(chuàng)立了先秦哲學(xué)學(xué)派貴虛學(xué)派(列子學(xué))。是介于老子與莊子之間道家學(xué)派承前啟后的重要傳承人物。

  列子,姓列,名御寇,鄭國圃田(今河南省鄭州市)人,在古籍中又寫作列圄寇、列圉寇或子列子,東周威烈王時期人,與鄭穆公同時。戰(zhàn)國時期哲學(xué)家、思想家、文學(xué)家,道家代表人物。終生致力于道德學(xué)問,曾師從關(guān)尹子、壺丘子、老商氏、支伯高子等。隱居鄭國四十年,不求名利,清靜修道。列子對中國人思想影響甚大。列子才穎逸而性沖澹,曲彌高而思寂寞,浩浩乎如馮虛御風(fēng);飄飄乎如遺世獨立。在先秦諸子中對生命表現(xiàn)出最達觀,最磊落的就是列子。主張循名責(zé)實,無為而治。列子的活動時期應(yīng)該是約于戰(zhàn)國早中期間,與鄭繻公同時,晚于孔子而早于莊子。列子聚徒講學(xué),弟子甚眾,一次,列子往謁南郭子時竟挑選“弟子四十人同行”,可知列子后學(xué)眾多。從《莊子》中可以看出列子學(xué)派在戰(zhàn)國中后期影響很大。

  先秦道家創(chuàng)始于老子,發(fā)展于列子,而大成于莊子。列子先后著書二十篇,十萬多字,《呂氏春秋》與《尸子》皆載“列子貴虛”,但依《天瑞》,列子自認“虛者無貴”。徹底的虛,必定有無(空)皆忘,消融了所有差別,也就無所謂輕重貴賤等等概念,F(xiàn)在流傳的《列子》一書,在先秦曾有人研習(xí)過,經(jīng)過秦禍,劉向整理《列子》時存者僅為八篇,西漢時仍盛行,西晉遭永嘉之亂,渡江后始殘缺。其后經(jīng)由張湛搜羅整理加以補全。今存《天瑞》《仲尼》《湯問》《楊朱》《說符》《黃帝》《周穆王》《力命》等八篇,共成《列子》一書,其余篇章均已失傳。其中寓言故事百余篇,如《黃帝神游》《愚公移山》《夸父追日》《杞人憂天》等,都選自此書,篇篇珠玉,讀來妙趣橫生,雋永味長,發(fā)人深思。后被尊奉為“沖虛真人”。是介于老子與莊子之間的道家學(xué)派重要傳承人物。

  《列子》一書深刻反映了夏末周初交替與春秋戰(zhàn)國社會文化生活的各個方面!读凶印房梢哉f是一篇恢宏的史詩,當(dāng)時的哲學(xué)、神話、、音樂、軍事、文化以及世態(tài)人情、民俗風(fēng)習(xí)等等,在其中都有形象的表現(xiàn),《列子》保存了神話傳說、音樂史、雜技史等眾多珍貴的先秦史料。是先秦散文的代表作之一。

  莊子曾在《逍遙游》中說“夫列子御風(fēng)而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,猶有所待者也!绷凶涌梢浴坝L(fēng)而行,泠然善也”,似乎練就了一身卓絕的輕功。因為莊子書中常常虛構(gòu)一些子虛烏有的人物,如“無名人”、“天根”,故有人懷疑列子也是“假人”。不過《戰(zhàn)國策》《尸子》《呂氏春秋》等諸多文獻中也都提及列子,所以列子應(yīng)該實有其人。

【列子原文及翻譯】相關(guān)文章:

對酒原文及翻譯12-19

端午原文及翻譯02-28

大招原文及翻譯02-29

(經(jīng)典)對雨原文及翻譯02-28

兼愛原文翻譯03-01

天地原文翻譯03-01

子路原文及翻譯07-28

《守歲》原文及翻譯07-11

海棠原文翻譯05-30